“Get cold feet” - 10 Engelse uitdrukkingen om af te koelen
1. Cold fish
Letterlijk: koude vis
Gebruik: een kil persoon
Voorbeeldzin: "The new manager is a bit of a cold fish. I don't know what to make of him."
2. Get cold feet
Letterlijk: koude voeten krijgen
Gebruik: de moed zakt je in de schoenen als je voor een belangrijke gebeurtenis staat.
Voorbeeldzin: "We wanted to go on holiday to Spain, then my husband got cold feet about flying."
3. Cold comfort
Letterlijk: koud comfort
Gebruik: magere troost
Voorbeeldzin: "Sales reductions of 50% are cold comfort if you don't have any money to go shopping!"
4. Give someone the cold shoulder
Letterlijk: iemand de koude schouder geven
Gebruik: iemand negeren
Voorbeeldzin: "After the party, he was given the cold shoulder."
5. Left out in the cold
Letterlijk: in de kou gelaten worden
Gebruik: uitgesloten of genegeerd worden
Voorbeeldzin: "Jim was left out in the cold when his colleagues all went out to lunch without him."
6. In the cold light of day
Letterlijk: in het koude licht van de dag
Gebruik: bij nader inzien.
Voorbeeldzin: “The next morning, in the cold light of day, Sarah realized what a complete idiot she had been.”
7. Your blood runs cold
Letterlijk: je bloed wordt koud
Gebruik: je plots paniekerig of angstig voelen.
Voorbeeldzin: “His blood ran cold when he saw that horror movie.”
8. Cold hands, warm heart
Letterlijk: koude handen, warm hart
Gebruik: iemand die afstandelijk overkomt, maar een warm en vriendelijk persoon blijkt.
Voorbeeldzin: “Johnny rarely sends flowers or anything, but he's a case of cold hands, warm heart.”
9. Cold hard facts
Letterlijk: koude, harde feiten
Gebruik: onweerlegbare feiten
Voorbeeldzin: "In a conversation with her own conscience, Jenna meets the cold hard facts of her own actions."
10. A cold day in hell:
Letterlijk: een koude dag in hel
Gebruik: een gebeurtenis die zich wellicht nooit zal voordoen.
Voorbeeldzin: “It’ll be a cold day in hell before Tommy apologises.”